Бул бөлүм Забур 27-ни чечмелейт, Давиддин Кудай менен биримдикке болгон негизги каалоосун баса белгилеп, Анын алдында жашоону жана Анын адеп-ахлактык сулуулугун көрүүнү издейт. Ал Кудайды жарыктын, куткаруунун жана күчтүн булагы катары баса белгилеп, душмандардан жана кыйынчылыктардан башпаанек сунуштайт. Бул үзүндү ишенгендерди Кудайдын жүзүн издөөгө, ташталганда да Анын камкордугуна ишенүүгө жана Анын убактысын чыдамдуулук менен күтүүгө үндөп жыйынтыкталат, Исанын өз тажрыйбасына окшоштуктарды келтирип.
Забур 27:0де бизде ыйыктын каалоосу бар. Кудайдын баласы баарынан жогору эмнени каалайт? Бул аны куткарган Зат менен болгон биримдик эмеспи? Ошентип, бул жерде Дөөт мындай деп кыйкырып жатат,
Теңир менин жарыгым жана менин куткаруум; кимден корком?
Душман каалаганча каардансын; мен Кудайга таянам.
Теңир менин өмүрүмдүн күчү; кимден корком? Жаман адамдар, менин душмандарым жана каршылаштарым, менин денемди жеш үчүн мага кол салганда, алар мүдүрүлүп жыгылышты. Мага каршы аскерлер конуш курса да, жүрөгүм коркпойт: мага каршы согуш чыкса да, мен буга ишенем.
Эмнеде? Баарынан да жогору мен Сени менен биримдикти эңседим!
Бир нерсени Теңирден кааладым, ошону издейм.
Ошол бир нерсе эмне? Кудай менен биримдик.
Мен өмүрүмдүн бардык күндөрүндө Теңирдин үйүндө жашап, Теңирдин сулуулугун көрүп, Анын ийбадатканасында сурап турушум үчүн.
Ал "Теңирдин сулуулугу" дегенде эмнени айткысы келет? Бул Анын адеп-ахлактык сулуулугу. Биз Теңирдин жүзүн эч качан көргөн эмеспиз. Биз Анын келбетин эч качан караган эмеспиз, бирок биз Анын сулуулугун көрдүк, анткени биз Сөздү изилдеп жатып, Анын адеп-ахлактык жана рухий жеткилеңдигин аңдадык.
Көп жыл мурун, бир күнү унаада, бир нече мектеп окуучу кыздар күлүп-сүйлөшүп отурушкан. Жүзүнө калың паранжа жамынган аял унаага түштү, ал түшүп жатканда шамал паранжаны бир жакка учуруп кетти, ошондо анын жүзү коркунучтуу тырык экенин көрүүгө болот эле; ал катуу күйүк алганы айдан ачык эле. Ал абдан коркунучтуу көрүндү, ошондо кыздардын бири кыйкырып жиберди,
Ой, тиги үрөйдү карачы!
Кыздардын дагы бири алар ким жөнүндө сүйлөшүп жатканын көрүп, бурулуп, жалындаган ачуу менен экинчисине кайрылып мындай деди:
Сен менин сулуу апам жөнүндө мындайча сүйлөгөнгө кантип дитиң барды?
Ой, кечирип коюңузчу, эмне деп жатканымды ойлонгон жокмун. Апаңыз жөнүндө жаман сөз айтуу ниетим жок болчу; анын сиздин апаңыз экенин билген эмесмин.
Ооба, ошондой," деп жооп берди экинчиси, "жана анын жүзү мен үчүн анын эң сулуу жери. Апам мени кичинекей кезимде бешигиме таштап, бир нерсе алганы дүкөнгө кеткен. Кайтып келгенде үй өрттөнүп жаткан экен, апам өрттүн жана жалындын арасынан өтүп, мени толугу менен ороп койгон, ошондуктан жалындар мага жеткен эмес; бирок кайра сыртка чыкканда, ал катуу күйүп жыгылган, бирок мен аман калгам. Жана мен аны караган сайын, кандай гана сулуу апам бар деп ойлойм.
Алар сулуулук теринин гана тереңдигинде дешет. Адеп-ахлактык сулуулук жандын тереңдигине жетет, жана Давид Теңирдин үйүндө жашап, Теңирдин сулуулугун көргүсү келет деп айтканда, ал Теңирдин ыйыктыгы, сүйүүсү, ырайымы жана боорукердиги менен толгум келет деп айткысы келет.
Кыйынчылык убагында Ал мени Өзүнүн чатырына жашырат: Өзүнүн ыйык жайынын сырына мени жашырат; Ал мени асканын үстүнө тургузат.
Ал колдонгон ар кандай образдарга көңүл бургула. Душман айланада, бирок Давид Кудайдын чатырында, ыйык чатырдын эң ички бөлүгүндө жашырылган. Жашыруун жер ыйыктын ыйыгы болмок. Анан: «Ал мени аскага коёт»; жана биз билебиз, ал аска Машайак.
Эми менин башым мени курчап турган душмандарыман жогору көтөрүлөт: ошондуктан Анын чатырында кубаныч курмандыктарын чалам; ырдайм, ооба, Теңирге даңк ырдайм. Ук, Теңир, үнүм менен ыйлаганымда: мага да ырайым кыл жана мага жооп бер.
Эми болсо жүрөктүн аракетине көңүл бургула,
Сен айтканыңда, Менин жүзүмдү издегиле; жүрөгүм Сага айтты, Сенин жүзүңдү, Теңир, издейм.
Сиз Ал: “Менин жүзүмдү издегиле” дегенде эмне дедиңиз? Сиз жооп бердиңизби,
Башка убакта, Теңир; азыр менин жумушум көп; менин ишим бар, үй жумуштарым бар, азыр Сөз менен алектене албайм; башка убактабы?
Бирок Давид дейт,
Сен айтканыңда, Менин жүзүмдү издегиле; жүрөгүм Сага айтты, Сенин жүзүңдү, Теңир, издейм.
Демек, Теңир, Сенин алдыңа келишимди каалаганың үчүн мен абдан ыраазымын. Мен кубаныч менен келем;
Сенин жүзүңдү, Теңир, издейм.
Жүзүңдү менден алыс жашырба; Кулуңду каарданып кубалаба: Сен менин жардамым болдуң; мени таштаба, мени калтырба да, О, куткаруумдун Кудайы. Качан атам менен энем мени таштаса, ошондо Теңир мени кабыл алат.
Жердеги эң кымбат адамдарым мени таштап кеткенде, Теңир мага кам көрөт. Ошентип ал тиленүүнү улантат,
Мага Өз жолуңду үйрөт, Теңирим, жана мени түз жолго сал, душмандарыман улам. Мени душмандарымын эркине таштаба: анткени мага каршы жалган күбөлөр чыгышты, жана ырайымсыздыкты дем алгандар.
Бул Забур Теңир Ыйса жерде жүргөндө Өзүнө кандайча колдонулушу мүмкүн экенин көрбөйсүңбү? Ал бул сөздөрдү Өз оозуна алмак, Атага айтмак,
Сен айтканыңда, Менин жүзүмдү издегиле; Менин жүрөгүм Сага айтты, Сенин жүзүңдү, Теңир, издейм.
Жана Каяпастын алдында, Ал айтса болмок эле,
Жалган күбөлөр Мага каршы көтөрүлүштү, жана ырайымсыздыкты төккөндөр.
Жана Ал кетти
бизге үлгү, ошол үчүн силер [биз] Анын изинен ээрчишиңер [ээрчишибиз] керек.
Забур ушул сөздөр менен аяктайт:
Эгерде мен тирүүлөрдүн жеринде Теңирдин жакшылыгын көрөрүмө ишенбегенде, алсырап калмакмын. Теңирди күт: кайраттуу бол, ошондо Ал сенин жүрөгүңдү бекемдейт: Мен айтам, Теңирди күт.
Кудай биз сураган нерсени биз үчүн дайыма эле дароо аткара бербейт. Биз Теңирге таянып гана күтпөстөн, Теңирди да күтүшүбүз керек. Анын өз убактысын күткүлө. Бирок азыр ошол он үчүнчү аятка көңүл бургула,
Мен алсырап калмакмын, эгер тирүүлөрдүн жеринде Теңирдин жакшылыгын көрөөрүмө ишенбегенде.
Сөздөр: «Мен эстен танып калган элем» курсив менен жазылган. Түп нускада аларга жооп бере турган эч нерсе жок. Бирок, сиз айтасыз, аларсыз толук сүйлөм болбойт эле; сиз айта алмак эмессиз: «Эгер мен Тирүүлөрдүн жеринде Теңирдин жакшылыгын көрүүгө ишенбегенде...» Жок, сиз баяндоочу сүйлөмгө ээ боло алмак эмессиз, бирок мындай илептүү сүйлөмгө ээ болушуңуз мүмкүн эле,
Оо, эгер мен тирүүлөрдүн жеринде Теңирдин жакшылыгын көрүүгө ишенбегенде!
Эгер мен ишенбегенде, кандай гана трагедия болмок эле, бул оор күндөрдө ишенбегенде, кандай гана чоң ката кетирмекмин! Мага бир нече христиан ишкерлери айтышты,
Оо, бир тууганым, эгер Теңирге болгон ишенимим болбогондо, бизнесим кыйрап, жылдар бою топтогон аманаттарым жок болгондо, мен ушул бийик имараттардын бирине барып, секирип кеткен башка адамдардай болмокмун.
Дөөт мындай деп жатат: Оо, Теңирди тааныбаганымда кандай гана трагедия болмок! Бирок менин жаным тынч эле жана мен Ага үмүт арта алмакмын.