Бул бөлүм Забур 30ду талдайт, аны Дөөт Кудайды Анын куткаруучу ырайымы үчүн даңктаган тажрыйбалык куткаруу забуру катары аныктайт. Үйүн арноо үчүн жазылган, Дөөт Кудайдын аны кыйынчылыктан көтөрүп, падыша кылуу үчүн өмүрүн сактап калган ишенимдүүлүгүнө ой жүгүртөт. Забур азап-тозок жана "ый бир түнгө созулушу мүмкүн" болсо да, Кудайдын ырайымы өмүр берерин жана "кубаныч эртең менен келерин" баса белгилейт.
Бул өзгөчө бөлүмдүн кийинки беш Забуру, 30дан 34кө чейинкилер, куткарылуу Забурлары. Алардын баары ар кандай жолдор менен бизге тажрыйбалык куткарылууну, Теңирге Анын куткаруучу ырайымы үчүн ишенгендерге келген жеке билимди көрсөтөт. Забур 30:0дө Дөөт Кудайды ушул куткарылуу үчүн даңктап жатат. Жогору жагында: «Дөөттүн үйүн арноо ыры жана Забуру» деп жазылганын байкаңыз. Эгер бул туура болсо, жана ал, кыязы, туура, анткени ал аталыштар еврей тексттеринде чындап эле бар, бул ойго салат. Бул Дөөт өзү жашаш үчүн үй курганда, ал үйдү арноо аземин өткөргөнүн, жана ошол учурда бул Забурду жазып, ал ырдалганын көрсөтөт. Ал жылдарды артка кылчайып карап, Кудай ага кандай кереметтүү түрдө кам көргөнүн эстеди; ал бир кездеги белгисиз койчу бала болгонун, андан кийин куугунтуктун ортосунда Кудай ага берген улуу жеңиштерди, Теңирдин аны кандай кереметтүү түрдө карап, өмүрүн сактап калганын, андан кийин аны Ысрайылда Падыша кылып, ага ушул тынч үй бергенин ойлоду. Мунун баарында Дөөт Кудайдын кереметтүү ырайымынын жана боорукердигинин далилдерин көрөт, ошондуктан ал даңктоо менен үнүн көтөрөт.
Сени даңктайм, Оо, Теңир; анткени Сен мени көтөрдүң, жана душмандарымды менин үстүмдөн кубанттың.
Биз бүгүн ал жөнүндө ырдаганды жактырабыз—
Ал мени көтөрдү.
Дөөт бир кезде баткактуу ылайга батып калган эле, бирок Кудай аны ырайымы менен көтөргөн.
О, Теңирим, Кудайым, Сага жалынып ыйладым, ошондо Сен мени айыктырдың. О, Теңир, Сен менин жанымды мүрзөдөн алып чыктың: Сен мени тирүү сактадың, чуңкурга түшпөшүм үчүн.
Анын жүрөгү ушунчалык толгондуктан, ал бир туугандарын аны менен бирге ыраазычылык билдирүүгө чакырат,
Теңирге ырдагыла, О, Анын ыйыктары, жана Анын ыйыктыгын эскерип шүгүр кылгыла.
Анан ал ошол күндөрдү ойлойт, ал ушунчалык кыйналган кезде, тоодо бөдөнөдөй аңчылык кылынган кезде, душмандары анын өмүрүн күнү-түнү издеген кезде, адамдар жашаган жерлерден куулуп чыгып, үңкүрлөрдө, коңулдарда жашоого аргасыз болгон кезде, көп түндөрү Падыша Шабулдун кастыгын ойлоп, сүйгөндөрү ага каршы чыкканын түшүнгөндө ыйлап, өксүгөн кезде. Эми мунун баары өткөндө калды, Кудай ушундай кереметтүү иштерди кылды, жана ал мындай дейт,
Кудайдын каары бир саамга гана созулат; Анын ырайымында өмүр бар: ый бир түнгө созулушу мүмкүн, бирок эртең менен кубаныч келет.
Бул сизге Корунттуктарга экинчи каттын төртүнчү бабындагы биз окуган ошол үзүндүнү эске салбайбы,
Бардык нерсе силер үчүн, көптөрдүн ыраазычылыгы аркылуу мол ырайым Кудайдын даңкына көбөйсүн. Ошондуктан биз алсырабайбыз; бирок сырткы адамбыз чирисе да, ички адамбыз күндөн күнгө жаңыланып турат. Анткени биздин жеңил азап-тозогубуз, ал бир азга гана, биз үчүн өтө чоң жана түбөлүктүү даңктын салмагын жаратат (15-17-аяттар).
Дөөт эмне деди?
Анын каары бир саамга гана созулат; Анын ырайымында өмүр бар: ый бир түнгө созулушу мүмкүн, бирок кубаныч эртең менен келет.
Сиз айтып жатасызбы деп ойлонуп жатам,
Мага узак убакыт болгондой сезилет. Мен азапты, кайгыны, көңүл калууну жана кыйынчылыкты башымдан өткөрдүм, ал жөнүндө тилендим, бирок эч кандай жооп алган жокмун окшойт, жана ал улана берди, улана берди, улана берди. Бир көз ирмем жөнүндө айтсак, мен аны өмүр бою башымдан өткөрдүм.
Ооба, бирок эгер сиз Теңир Ыйса Машайакты билсеңиз, бул жашоо бүткөндө, анда эмне болот? Анда Аны менен түбөлүктүүлүк! Бул бир гана көз ирмемдей сезилет. Апам мага айтты, менин кымбаттуу атам өлүп жатканда, ал абдан кыйналып жаткан экен, ошондо анын бир досу ага эңкейип: “Жон, сен абдан кыйналып жатасың, туурабы?” – деди.
"Ох," деди ал, "Мен эч ким жашап кете албайт деп ойлогондон да катуу азап чегип жатам, бирок Анын ыйык жүзүн бир көрүү баарын ордуна келтирет."
Ошентип, бул жерде кандай кыйынчылыктарга туш болсок да, кандай азаптарга дуушар болсок да, ал салыштырмалуу бир гана көз ирмемге.
Ый бир түнгө созулушу мүмкүн, бирок эртең менен кубаныч келет.
Анткени таң Иса кайтып келгенде болот. Ал айтат,
Мен жаркыраган жана таңкы жылдызмын,
жана Анын келиши таңды жар салып, андан кийин азап жок, оору жок, кайгы жок болот. Забурубузга кайрылып, Дөөт өз жанына эрте күндөрдөгү ишенимин эске салганын көрөбүз. Ал айтат,
Менин жыргалчылыгымда мен айттым, мен эч качан солкулдабайм.
Депрессия башталганга чейин муну айткан белеңиз? Сиз жакшынакай сумма топтоп жаткансыз; сизде акциялар, облигациялар жана кирешелүү бизнес бар эле, ошондо сиз: “Ой, менин иштерим жакшы абалда; азыр карыганда камсыз болбой калуу коркунучу жок,” – деп айткансыз. Анан күтүлбөгөн жерден баары шыпырылып кетти. Бирок Кудай шыпырылып кеткен жок. Кудай ошол эле бойдон калат, жана Иса Машаяк дагы
кечээ, бүгүн жана түбөлүккө ошол эле (Еврейлер 13:8).
Дөөт, Аюп сыяктуу, өзүнүн жыргалчылыгында айткан болчу,
Мен эч качан тайбайм,
жана анан күтүлбөгөн жерден жана эң таң калыштуу булактан кыйынчылык келди. Ал кыйынчылык келет деп эч качан күтпөгөн дүйнөдөгү эң акыркы адам Падыша Саул болчу, бирок ал анын душманына айланды, ошол коркунучтуу кумар, көрө албастык, адам табиятынын эң жийиркеничтүү кумарларынын бири менен козголгон. Бирок Теңир колго алды, эми Дөөт айта алат,
Теңир, Сенин ырайымың менен менин тоомду бекем тургуздуң: Сен жүзүңдү жашырдың, ошондо мен тынчсыздандым.
Кээде ал тиленүүгө аракет кылганда, бирок көрө алган жок жана Кудайдын катышуусун сезе алган жок. Сиз да ошондой сезгенсиз, туурабы? Кээде Кудай Өзүнүн жүзүн убактылуу жашырат. Рутерфорд мындай дейт:
Бирок гүлдөргө түндүн салкын караңгылыгы керек, Ай нуру жана шүүдүрүм. Ошентип Машайак Аны сүйгөн адамдан, Өзүнүн катышуусун көп учурда алып койчу.
Теңир билет, кээде биз үчүн ушул караңгылык мезгилдери, ушул кыйынчылык мезгилдери жакшы экенин. Ал бизге алыс көрүнгөндө, Ал бизди жарыкта эле эмес, караңгыда да ишенүүгө үйрөткүсү келет.
Оо, Теңир, Сага жалынып ыйладым; жана Теңирге жалбардым.
Эми анын тиленүүсүн түшүнөсүңөр, анткени ал душманы аны жок кылайын деп жаткандай сезет.
Менин канымда кандай пайда бар, мен көрүстөнгө түшкөндө? Топурак Сени даңктайбы? Ал Сенин чындыгыңды жарыялайбы?
Башкача айтканда, менин өлүк денем,
ал Сенин чындыгыңды жарыялайбы? Ук, Теңир, жана мага ырайым кыл: Теңир, мага жардамчы бол.
Ал ушундай сыйынган, бирок азыр анын кантип даңктаганын ук,
Сен менин кайгымды бийге айланттың; Сен менин зумбал кийимимди чечип, мени кубанычка бөлөдүң; ошондо менин даңкым Сага мактоо ырдап, унчукпай калбасын. Оо, Теңирим Кудайым, Сага түбөлүк ыраазычылык билдирем.
Дөөт өз тилин эмне деп атаганын байкадыңызбы? Анын “даңкы.” Эми Жакып аны эмне деп атаганын байкадыңызбы? Жакып 3:8ди караңыз. Бул жерде бир кыйла таң калыштуу айырмачылык бар.
Тилди эч ким ооздуктай албайт; ал – тизгинсиз жамандык.
Сизде ошондой тил барбы? Бул ооздукталбаган тил, бирок Кудай Өзү аны башкарганда, Дөөт аны өзүнүн "даңкы" деп атай алат.
Менин даңкым Сени даңктап ырдашы үчүн.
Башкача айтканда, Сени даңктоо үчүн колдоно ала турган тилим бар экенине абдан кубанычтамын. Эгер биз тилди ар дайым ошол максатта колдонсок, канчалык башкача болмок.