Римдиктер 4-бөлүмүндө Элчи Пабыл Эски Келишимдеги инсандар Ыбрайым менен Дөөттү адамдын эмгегинен тышкары, ишеним аркылуу гана акталуу доктринасын көрсөтүү үчүн колдонот. Ыбрайымдын ишеними адилдик деп эсептелген, жана Дөөттүн Забур 32 кечиримдүүлүктүн жана иштерсиз эсептелген адилдиктин бактылуулугун сүрөттөйт. Бул Забур, "Маскил" (насаат) Забуру катары аныкталган, кечирилген ишенүүчүнүн төрт эселенген бактылуулугун майда-чүйдөсүнө чейин баяндайт.
Айронсайддын тандалган китептер боюнча эскертүүлөрү Айронсайддын эскертүүлөрү
Римдиктерге жазылган каттын төртүнчү бөлүмүндө Элчи Пабыл жалгыз ишеним аркылуу акталуу жөнүндөгү улуу окууну негиздеп жатканда, ал Эски Келишимдеги эки аятты келтирет, бул бардык доорлордо куткарылган ар бир адам адамдын эмгегинен таптакыр тышкары, ырайым аркылуу, ишеним менен куткарылганынын далили. Үчүнчү бөлүмдүн 21-аятында биз окуйбуз,
“Бирок азыр Кудайдын адилдиги мыйзамсыз ачыкка чыкты, күбөлөндүрүлгөн”-же күбөлүк берилген-“мыйзам жана пайгамбарлар тарабынан.”
Ал «Мыйзам жана пайгамбарлар» деген терминдер адамдарга эмес, көбүнчө Эски Келишимдин эки бөлүмүнө тиешелүү. Мусанын китептерин еврейлер «Мыйзам» деп аташкан. Жашыядан баштап аягына чейинки калган бардык китептерди алар «Пайгамбарлар» деп аташкан. Кээде алар экинчи топту үчкө бөлүп, аларды «Мурунку пайгамбарлар» (башкача айтканда, пайгамбарлар тарабынан жазылган алгачкы тарыхый китептердин баары), андан кийин «Жазмалар» (Аюп, Забур, Сулаймандын ыры сыяктуу китептер ж.б.) жана Ышаядан Малахияга чейинки «Кийинки пайгамбарлар» деп аташкан. Элчи Пабыл Римдиктерге жазган катынын үчүнчү бөлүмүндө бизге айтып жаткан нерсе, бардык адамдардын далилденген адилетсиздигине карабастан, Кудай Өзүнүн адилдигин ачып жатат, аны Өзү күнөөкөрлөр үчүн камсыз кылган, ал Мусанын мыйзамына баш ийүүгө негизделген эмес, бирок ошентсе да Мыйзам (алгачкы беш китеп) жана Пайгамбарлар (Эски Келишимдин калган бардык китептери) тарабынан күбөлөндүрүлгөн. Башкача айтканда, бүткүл Эски Келишим Кудай Өзүнүн адилдигин өзүнүкү жок адамдарга жакындата турганын күбөлөндүрөт.
Эгерде бизде өзүнүн Ыйык Китебин жана элинин тарыхын жакшы билген ортодокс жөөт болсо, ага: “Мыйзам китептеринин баарындагы эң маанилүү адам ким?” деп сурасак, ал бир саамга да тартынбастан: “Ыбрайым, анткени Ыбрайым еврей элинин атасы жана Кудай ырайым келишимин түзгөн адам болгон”, – деп жооп бермек. Элчи Пабыл Римдиктерге жазылган каттын төртүнчү бөлүмүндө мындай дейт: Мыйзам китептериндеги эң маанилүү адамды алып, анын кантип акталганын карап көрөлү, ал Ыбрайымды мисал келтирип, Ыйык Жазуу мындай деп айтат:
“Ыбрайым Кудайга ишенди, жана бул ага адилдик деп эсептелди” (биринчи аят).
Бул ишеним аркылуу акталуу болчу; бул иштерден тышкаркы адилдик болчу.
Анда эгер бизде бул православдык жөөт бул жерде болсо жана ага айтсак: «Эски Келишимдин бардык башка китептеринде, Пайгамбарларда айтылган эң маанилүү инсан ким?» Ал бир саамга да тартынбастан жооп бермек: «Биздин улуу Дөөт Падыша, анткени Кудай Дөөт менен Өзүнүн келишимин бекитип, мындай деген:
‘Мен сага Дөөттүн ишенимдүү мээримдерин берем,’
жана Машаяк Дөөттүн тукумунан келет." Ооба, элчи Римдиктерге жазган катынын төртүнчү бөлүмүндө мындай дейт: Келгиле, Пайгамбарлар китептериндеги эң маанилүү адамды чакырып, анын кантип акталганын, күнөөкөр адамдын өмүр менен тынчтыкты кантип табары жөнүндө эмне айтканын көрөлү, ошентип ал отуз экинчи Забурдан цитата келтирет.
Давид дагы Кудай иштери жок эле адилдикти ыйгарган адамдын бактылуулугун сүрөттөгөндөй, мындай деп: «Кимдин мыйзамсыздыктары кечирилген болсо, жана күнөөлөрү жабылган болсо, ошолор бактылуу» (Римдиктерге 4:6-7).
Ал бизди отуз экинчи Забурга көрсөтөт, Кудайдын Кудайсыз күнөөкөрлөрдү актоо жолун баяндаган эң көрүнүктүү ыйык жазуу катары. Ошентип, биз ага кайрылып караганыбызда, анын Жаңы Келишимдин Кудайдын ырайымынын Инжилин ачып көрсөтүүсү менен эң сонун шайкеш келгенин табабыз.
Гиппондук Августин өлүп жатканда, ал бирөөгө бул Забурду чоң тамгалар менен чоң плакатка жаздырып, аны керебетинин бутуна жакын кармаган. Ал ошол жерде жатканда, алдында ошол кооз сөздөр бар эле жана бул отуз экинчи Забурдун кабарына ой жүгүртүп, түбөлүктүүлүккө кеткен. Бул Лютердин сүйүктүү Забурларынын бири болгон, анткени ал Инжилди, балким, Ышая пайгамбардын китебинин элүү үчүнчү бөлүмүнөн башка, башка Эски Келишимдеги ыйык жазууларга караганда айкыныраак баяндайт.
Забурдун алгачкы эки аятында биз толук аткарылууну көрөбүз. Бул көптөгөн Забурлардын түзүлүшүнүн өзгөчөлүгү. Көбүнчө туу чокусу эң башында берилет, андан кийинки аяттарда Забурчу Ыйык Рухтун жетеги менен ага кантип жеткенин көрсөтөт. Ошентип, бул жерде алгачкы эки аятта ишенген адамдын төрт эселенген бактылуулугу бар, ал эми Забурдун калган бөлүгүндө Дөөт бул бактылуулуктун ырахатына кантип жеткенин билесиңер. Биз мунун Дөөт экенин билебиз, анткени бизде Кудайдан шыктандырылган аталыш бар,
Дөөттүн Забуру,
андан кийин сизде которулбаган еврей сөзү бар,
Маскил
Бул сөз түзмө-түз билдирет,
нускама берүү
Бул Даниел китебинин он экинчи бөлүмүндө табылган билдирүү менен байланышат,
“Акылдуулар элдин арасынан көптөрдү үйрөтөт.”
“Акылдуулар” деген сөз айкашы еврей тилинде чындыгында Маскилим, б.а., “насаатчылар” дегенди билдирет; ошондуктан бул Забур Маскилим Забуру, насаат берүүчү Забур. Забур китебин окуганда ошол сөзгө туш болгондо, өзүңө мындай десең акылдуу болосуң,
Мен бул бөлүктү өзгөчө кылдаттык менен окушум керек, анткени Кудай ал сөздү жогоруга коюу менен менин көңүлүмдү буга буруп жатат. Бул жерде Ал менин өткөрүп жиберүүмдү каалабаган өзгөчө көрсөтмө бар";
жана биз ага киргенде, ал көрсөтмө чындыгында эмне экенин көрө алабыз.
Биринчиден, төрт түрдүү кутка көңүл бургула.
Күнөөсү кечирилген адам бактылуу.
Ошол биринчи нерсе.
Кимдин күнөөсү жабылган.
Бул экинчи.
«Теңир кимге күнөөнү эсептебесе, ал адам бактылуу».
Ошол үчүнчү.
Жана анын рухунда эч кандай алдамчылык жок.
Бул төртүнчү. Еврейлер муну деп аташкан
"Ашер Забур."
Израиль урууларынын биринин аты Ашер деп аталган. Ал билдирет
“бактылуу” же “куттуу,”
жана бизде еврей тилинде ушул сөз менен башталган бир катар Забурлар бар. Биринчи Забур ошол сөз менен башталат,
Бактылуу адам, кудайсыздардын кеңешинде жүрбөгөн.
Биринчи Забурдун батасы – эч качан адашпаган Адамдын батасы. Сен экөөбүз ал батаны талап кыла албайбыз. Забур 1:0дөгү бактылуу Адам – биздин Теңирибиз Иса Машаяк, башка эч ким эмес. Эми биз Забур 32:0 дагы бир Ашер Забуру экенин көрүп турабыз, бирок бул жерде биз адашкан, бирок Кудайга кайтарылган адамдын батасын алабыз; жана сен экөөбүз мунун бактылуулугун биле алабыз.
«Бактылуу ал, кимдин күнөөсү кечирилген.»
Бул ким? Ал Кудайга күнөөсүн мойнуна алып, Кудай берген кабарга ишеним арткан адам. Байыркы Келишим убагында ал кабар бүгүнкү күндө Ал берген кабардай толук эмес болчу. Бүгүн Ал бизге Өзүнүн ыйык Уулунун толук, ачык Жакшы Кабарын берет, Ал биздин күнөөлөрүбүз үчүн өлгөн; жана биз Ага ишеним артканыбызда, Исанын Голгофада кылган иштери аркылуу бардык мыйзамсыздыктарыбыз кечирилгенин билебиз. Элчи Петир муну абдан ачык айтат:
«Ага бардык пайгамбарлар күбө болушат: Анын ысымы аркылуу Ага ишенген ар бир адам күнөөлөрүнүн кечирилишин алат» (Элчилер 10:43).
Кечирим, албетте, күнөөлөрдүн кечирилиши, ошондуктан биз Теңир Ыйса Машайакка ишенүү аркылуу күнөөлөрдүн кечирилишин алабыз. Кудай Өз Уулу жөнүндө күбөлөндүргөн нерсеге ишенген ар бир байкуш күнөөкөр кечирилет.
Бирок экинчи нерсеге көңүл бургула:
"Бактылуу ал... кимдин күнөөсү жабылган."
Бул “жабылган” деп которулган сөз Эски Келишимде колдонулган сөздүн бир гана формасы үчүн
жарашуу
Ал бул жерде чындыгында эмне деп жатканы мына бул,
Бактылуу ал киши, кимдин күнөөсү кечирилген.
Чыныгы мааниси
«Күнөөдөн арылуу» — «жабуу».
Кудай күнөөнү жабууну тапты, Ал Теңир Ыйса Машайакты биздин ордубузга өлүш үчүн бергенде, ошондуктан азыр Ал айтат,
Бактылуу ал киши, кимдин күнөөсү жабылган.
Кымбат баалуу кан бардык жазууну өчүрөт, жана анын күнөөсү жабылат.
Анан үчүнчү нерсени карагыла,
“Бактылуу адам, Теңир ага күнөөнү эсептебейт.”
Күнөөнү таңуулоо деген эмне? Бул күнөөнү белгилеп коюу. Эгер Теңир Ыйса Ал мени куткарган түнү менин бардык күнөөлөрүмдү өчүрүп салган болсо жана дароо мага каршы дагы көптү жаза баштаса, мен келечекте өткөндөгүдөн анча деле жакшы болмок эмесмин, бирок Забурчу айтат:
“Бактылуу адам, кимге Теңир күнөөнү эсептебейт.”
Кудай Өз элинин күнөөлөрүн сот күнүндө алар жооп бере турган нерсе катары белгилеп жаткан жок. Мен Ыйсага ишенген учурда, Анын кымбат баалуу каны бешиктен мүрзөгө чейинки бардык жазууну жаап салат. Бул мен күнөө кыла берсем да, эч кандай айырмасы жок дегенди билдиреби? Жок, соттоочу Кудайга байланыштуу күнөөкөр катары менин жоопкерчилигим түбөлүккө бүткөн учурда, Атама байланыштуу бала катары менин жоопкерчилигим башталды. Мен эч качан соттоочу Кудай менен ишим болбойт, бирок Атам менен ишим бар, жана бала катары мен тил алчаак бала болушум керек. Эгер тентек бала болсом, Атам мени ошол үчүн жазалашы керек болот.
“Теңир кимди сүйсө, ошону тарбиялайт, жана Өзү кабыл алган ар бир уулун камчылайт” (Еврейлерге 12:6).
Бирок Ал Өз элине эч качан күнөөнү эсептебейт. Күнөөнү эсептегендин ордуна Ал адилдикти эсептейт. Ар бир момун Машайакта Кудайдын адилдиги кылынган.
Анан төртүнчү нерсени карагыла.
“Баталуу адам...кимдин рухунда эч кандай алдамчылык жок.”
Рухунда арамдыгы жок адам күнөөсүз адам эмес. Жер жүзүндө күнөөсүз адамдар жок. Бирөө гана болгон, ал биздин куттуу Теңирибиз Ыйса Машайак эле, бирок Адамдын күнөөгө батышынан бери башка эч ким болгон эмес.
“Баары күнөө кылышты жана Кудайдын даңкына жетпей калышты” (Римдиктер 3:23).
Жакшылык кылып, күнөө кылбаган бир да адилеттүү адам жок.
“Көп нерседе баарыбыз жазабыз.”
Бул ишенгендер үчүн да, ишенбегендер үчүн да чындык. Атүгүл ишенгендер да көп нерседе жаңылтышат, бирок рухунда арамдык жок адам – бул жаап-жашырууга жана жашынууга аракет кылбаган адам. Ал Кудай аны кандай десе, ал ошондой экенин моюнга алды. Адам күнөөсүн жаап-жашырып жүргөндө, ал жерде арамдык бар. Дөөт күнөөсүн жаап-жашырып жүргөндө арамдык бар эле, бирок Дөөт ачык айтып чыгып, аны моюнга алып айтканда,
Мен Теңирге каршы күнөө кылдым,
Мындан ары айла жок болчу.
Көп жыл мурун Улуу Британияда эсепчилик кеңседе иштеген бир жаш жигит бар эле. Ал ошол бийик, эскиче отургучтардын биринде отуруп, эсептерин жүргүзчү. Ал өтө эле нервдүү жаш жигит эле. Эшик ачылган сайын ал ким кирип келе жатканын көргүсү келчү. Түшкү же кечки тамакка чыгууга даярданганда ал эшикке барып, аны ачып, көчөнү өйдө-ылдый карачу, эгер ал аскер кишисин же полиция кызматкерин көрсө, алар өтүп кеткенче артка чегинип турчу. Бир күнү жумушта отурганда башка бир клерк ага жакындап келип, столго жөлөнүп мындай деди:
Ай, Жок, мен жашап жаткан жашоомдо өзүмдү кармап турууга жетиштүү каражат таппай жатам; мага ушул жуманы өткөрүүгө бир-эки шиллинг берчи.
Мен аны кыла албайм,
Жок айтты,
Менин айлыгым өтө аз.
"Эмесе, мен сага бир нерсе айтып берейин,"
жана ал кулагына шыбырады.
Байкуш Жок өңү кубарып кетти, чөнтөгүнө колун салып деди,
Кудай үчүн, эч кимге айтпа!
Башка киши, басып баратып, өзүнө өзү айтты,
Эми, кыязы, мен күмүш кенин таптым,
жана ар жума сайын же андан көп өтпөй ал кайтып келип айтчу,
“Мага жарым крон берчи”
же ушуга окшогон бир нерсе, жана байкуш Жок ага берди, өзү дээрлик жакырланып калганга чейин.
Бир күнү, ал чай ичкени барган кичинекей ресторанда отуруп, Жок башка кишинин колундагы гезитти байкап калды жана ал аталышын көрдү,
Анын Улуулугунун Куралдуу Күчтөрүнөн качкан бардык дезертирлерге толук кечирим сунушталат.
Ох,
ал айтты,
Мен ошол кагазды алышым керек!
Виктория ханышасынын Юбилейи болчу, жана алар ошол күндү майрамдоо үчүн бардык дезертирлерге эркин кечирим берилсин деп жарлык чыгарышкан, бирок анда кечиримдин шарттары айтылган. Дезертир штабга кат жазышы керек болчу, кайсы кемеге же полкко таандык экенин айтышы керек болчу, эмне үчүн качып кеткенин айтып, азыркы дарегин бериши керек болчу, эгер канааттандырарлык болсо, ал кечирим алмак. Бул Жоктун сыры болчу. Ал үйүнө барып, штабга кат жазды, Анын Улуу Даражалуусу дезертирлерге кечирим берип жатканын көргөнүнө абдан кубанганын айтып, ал дезертир болууну каалаган эмес, бирок Египетке буйрук берилгенде апасын көргүсү келген, кайтып келгенде кеме кетип калган ж.б.у.с. Ал күттү. Анан бир күнү ага О. H. M. S. деген тамгалар менен чоң конверт берилди. Ал аны кандай гана ынтызарлык менен ачты. Анда кыскача гана кат бар болчу.
Тигил же бул мырза, Урматтуу мырза, Катыңыз алынды. Сыягы, сиз жарлыкты кунт коюп окуган жоксуз. Кечирим дезертирлер үчүн, бирок катыңызга ылайык, сиз эч качан дезертирлик кылууну көздөгөн эмессиз. Урматтоо менен, Генерал В.
“Кандай акмак болгонмун,”
Жок айтты.
“Мен кечиримди өзүмдү өтө эле актап жиберүүгө аракет кылып жатып колдон чыгардым.”
Ошентип ал үйүнө барып, отуруп, дагы бир кат жазды:
Мен мындай жана тигиндей полкко бекитилгем. Мен качып кеттим, жана мени мындай жана тигиндей жерден тапса болот. Эгер мага ырайым кылынса, мен аны алганыма ыраазы болом.
Бир нече күндөн кийин дагы бир чоң конверт келди. Ал аны ачып, ичиндеги кагазды карап жаткан эле, ошол учурда анын кыйноочусу жакындап келип айтты,
Ай, Жок, сенден бир жумадан бери эч нерсе алган жокмун.
Сиз менден ала турган акыркы күмүш тыйынды алдыңыз,
Жок деди.
“Ой, капысынан аябай текеберленип баштадык го. Эгер мени унчуктурбай коюу сизге арзыбаса, мен сиздин сырыңызды айтып коём.”
“Бар да, каалаган адамдарыңа айт; бардык жерде кыйкыр. Аларга мен качкын экенимди айт. Аларга мунун баарын айтып бер.”
Жинди болуп жатасыңбы?
Жок; мен эмесмин, бирок аларга барып айтканга чейин, муну окуңуз,"
жана ал катты өйдө көтөрдү: бул толук кечирим болчу.
Ой, кыязы, менин күмүш кеним кургап калды.
деди экинчиси.
Жок азыр рухунда эч кандай арамдык жок адам эле. Ошол чарчатуучу айлар бою ал жашырынып, жаап-жашырып, жаап-жашырып, жаап-жашырып жүргөн, бирок азыр жашыра турган эч нерсе жок болчу. Сен менен Кудайдын ортосунда баары ачыкка чыкканда, бул жакшы нерсе.
“Ал адам баталуу...кимдин рухунда эч кандай алдамчылык жок.”
Кийинки үч аятта Дөөт муну кантип билгенин айтып берет. Ал адегенде муну билбеген учурду айтып берет.
Мен унчукпай калганымда, күнү бою онтогонумдан сөөктөрүм эскирди.
Эгер жер бетинде сени кары кишидей сездире турган бир нерсе болсо, ал мойнуна алынбаган күнөө, сыртынан абдан жакшы көрүнүүгө аракет кылып, ичиңде болсо ушундай катуу күрүлдөө болуп жаткан абал.
Күнү-түнү Сенин колуң мени катуу басты: менин ширетим жайдын кургакчылыгына айланды.
Кышында жашыл, кооз болуп, жайында кургап калган күйүп жаткан дөбөлөр сыяктуу эле. Анын бардык кубанычы жоголгон; ал ээнсиреген, жана ал мындан ары чыдай алган эмес, ошондуктан ал айтат,
Мен күнөөмдү Сага моюнга алдым, жана мыйзамсыздыгымды жашырган жокмун.
Ал аны жашырып жүргөн эле, бирок ал ага кайгыдан башка эч нерсе алып келген жок.
Мен айттым, мен күнөөлөрүмдү Теңирге мойнума алам.
Жана кийинки эле нерсе - акысыз кечирим,
Жана Сен менин күнөөмдүн жамандыгын кечирдиң.
Баргансызбы?
“Эгер биз күнөөлөрүбүздү мойнубузга алсак, Ал ишенимдүү жана адилеттүү, биздин күнөөлөрүбүздү кечирүүгө жана бизди бардык адилетсиздиктен тазалоого” (1 Жакан 1:9).
Азыр баары башкача. Азыр ал сыйынуу жеринде. Көптөгөн адамдар куткарылуу үчүн сыйынуу зарыл деп ойлошот. Дөөт мындай дейт: «Мен ал эски күндөрдө сыйына алган эмесмин, бирок азыр сыйына алам».
“Ошондуктан ар бир такыбаа адам Сени тапса боло турган убакта Сага сыйынсын: чындыгында, чоң суулардын ташкынында алар ага жетпейт.”
Анткени ал кечирилүү эмне экенин билет, анткени ал айлакердиги жок болуу эмне экенин билет, ал кубанычтуу, бактылуу ишеним менен сыйына алат жана Теңир аны ар кандай сыноо учурунда коргой турганын билет.
Карагылачы, ал 7-аятта өзүн кандай сонун билдирет,
“Сен менин башпаанамсың; Сен мени кыйынчылыктан сактайсың; Сен мени куткаруу ырлары менен курчап турасың.”
3 жана 4-аяттарда Давид Кудайдан жашынып жүргөн, бирок 7-аятта ал Кудайда жашынып жатат. Сиз кайсынысын кылып жатасыз? Бул абдан чоң айырма. Кээ бирибиз Кудайдан жашынып жүргөнүбүздө абдан бактысыз жана кайгылуу болгонубузду эстейбиз; анан Андан жашынуунун ордуна, биз жүзүбүздү буруп, түз Ага барып, Андан башпаанек таптык.
Кылымдардын Аскасы, мен үчүн жарылган, Сага жашынайын; Суу менен Маанай, Сенин жараланган капталыңдан аккан, Күнөөнүн кош дабасы болсун, Мени анын күнөөсүнөн жана күчүнөн тазала.
Кийинки үч аятта силер Теңирдин Дөөткө сүйлөп жатканын угасыңар. Дөөт ушул убакка чейин сүйлөп келген, бирок азыр Кудай сүйлөйт, жана биринчиден Ал жетекчиликти убада кылат. Ал мындай дейт:
Мен сени кечирдим, эми мен сени колдойм жана бул кырдаалдан жетектеп өтөм — ‘Мен сага насаат берем жана сен бара турган жолду үйрөтөм: Мен сени Өз көзүм менен жетектейм.’
Же,
Көзүм менен сенин үстүңдө.
Башка жерде окуйбуз,
“Кыздын көздөрү кожойкесинин колуна карагандай; ошондой эле биздин көздөрүбүз Теңирибизди, Кудайыбызды күтөт” (Забур 123:2).
Башкача айтканда, эгер Кудай менен ушунчалык тыгыз мамиледе жашасаң, Анын жүзүн дайыма көрө алгыдай болсоң, Ал сага кантип барууну көрсөтөт жана сен адашып калбайсың. Адамдардын Теңирдин оюн түшүнүүдө ушунчалык кыйынчылыкка дуушар болушунун себеби, алар Аны менен мамиледе жашоо эмне экенин өтө аз билишет.
«Эгерде ошондуктан көзүң таза болсо, бүт денең жарыкка толот» (Матай 6:22).
Жылкыдай же качырдай болбогула, алардын түшүнүгү жок: оозун ооздук жана жүгөн менен кармап туруу керек, антпесе алар силерге жакындап келишет.
Атты же качырды кантип башкарасыңар? Көзүңөр мененби? Оо, жок;
“Алардын оозун ооздук жана жүгөн менен кармап туруу керек, болбосо сага жакындашпайт” (Р. В.).
Көптөгөн христиандар ооздук жана жүгөн менен жетектөөгө муктаж болушат, анткени алар Исага көз салып турушпайт. Жылкы менен качырдын айырмасы мында: жылкы ооздукту тишине алып, «Мен кылам» дейт, аны кармап туруу кыйынга турат. Качыр болсо бутун шилтеп, «Мен кылбайм» дейт. Сиз мындай эки түрдүү адамдарды Христиан чиркөөсүнөн табасыз. Алардын көбү жылкыдай эле, аларга ишенген нерсеңиз менен каалаган убакта качып кетүүгө даяр. Алар жетектелгиси же багытталгысы келбейт, бирок жарым-жартылай даяр болгондо эле кетип калышат. Бирок башкалары бар – алар менен иштөө эң кыйын – алар ушунчалык бекем орношуп калышкандыктан, аларды жылдыра албайсыз. Аларга камчы колдонуу мыйзамдуу эмес. Кудай айтат: Андай болбогула.
Анан бир аз эскертүү,
“Ыймансыздарга көп кайгылар болот.”
Эгер адамдар Кудайга келип, күнөөлөрүнө баа берип, аларды туура эмес деп тааныбаса, эгер алар келип, каталарын моюнга албаса, эгер алар Кудай менен мамилесин оңдобосо, анда алар кайгы менен азапты баштан кечирүүгө туура келет. Алар муну өздөрүнүн башына өздөрү алып келишет.
Бирок Теңирге таянганды ырайым курчап алат.
“Ырайым аны ар тараптан курчап турат,”
Ал которулушу мүмкүн.
Ошентип ал мактоо ыры менен жыйынтыктайт.
“Теңирге кубангыла, жана сүйүнгүлө, эй адилдер: жана кубанычтан кыйкыргыла, жүрөгү түз болгондордун баарыңар.”