ئەم "ڕامانانە" بە داوای هاوڕێیەکی خۆشەویست و برایەک لە پەروەردگاردا ئامادە کران، کە ئێستا لەگەڵ مەسیحدایە: و ئەمەش، وەک نامەکە پێمان دەڵێت، "زۆر باشترە." ئەوان تەنها مەبەست لێیان ئەوە بوو لە گۆڤارەکەدا دەربکەون،سەرپەرشتیار، بەڵام بە داوای چەند خوێنەرێک، ئێستا بە شێوەیەکی جێگیرتر بڵاو دەکرێنەوە.
زۆربەی ژیانم نامەی فیلیپییەکانم خۆشویستووە، خۆشەویستییەک کە ڕەنگە باوکم فێری کردبێت، بەهۆی خۆشەویستییەکەی خۆیەوە بۆی. ئەو لەسەر دیوارەکەی سێ وشەکەی لێی هەبوو: "کاتا سکۆپۆن دیۆکۆ": "بەرەو ئامانجەکە دەڕۆمە پێشەوە!" (فلیپییەکان 3:14): مۆتۆیەکی گەورە بۆ هەریەکێکمان!
دڵی کێ بەجۆش نایەت بە ئایەتە سەرەتاییەکانی بەشی دووەم، و ئایەتە سەرەتاییەکانی بەشی سێیەم؟ و ئامادەکردنی ئەم تێڕامانانە وای لێکردووم لە هەموو کات زیاتر خۆشم بوێت. ئەگەر ئەوان ببنە هۆی ئەوەی کەسێکی تر، بەتایبەتی ئێوە، برا و خوشکە گەنجە خۆشەویستەکانم، دڵی پێی بڕوات، ئەوا دڵخۆشیم تەواو دەبێت.
یەکێکی تر گوتوویەتی، "دەبێت پیاوێکی بێسنوور بوێر بێت کە خۆی وا دەزانێت قووڵاییەکانی کتێبێک، یان یەک ڕستەی نووسراوی پیرۆزی دۆزیوەتەوە" (ڤۆگان). ئەم بیرکردنەوانە هیچ بانگەشەیەکی لەم جۆرە ناکەن، بەڵام ڕەنگە لێرە و لەوێ ڕێگا بۆ قووڵاییە نەدۆزراوەکان نیشان بدەن کە گەنجینەی بەنرخی تێدایە و هێشتا دەستیان لێنەدراوە.
من بە هەموو ڕێگایەکی بەردەست گەڕاوم بۆ ئەوەی فێر بم ڕۆحی خودا چی لەم چوار بەشە بەنرخە فێری بکات. من قەرزێکی بێسنوورم لەسەرە بۆ زۆرێک لەوانەی کە پێش من لەم بوارەدا ماندوو بوون. وەرگێڕانەکانی بەڕێز ج. ن. داربی و بەڕێز ویلیام کێلی بە بەردەوامی لەلام بوون، هەروەها وتارەکانی بەڕێز کێلی دەربارەی ئەم کتێبە جوانە.
ڕەنگە زۆرترین قەرزاری کتێبە بچووکەکەی دکتۆر سی. جەی. ڤۆن بم.نامەی پۆڵسی پیرۆز بۆ فیلیپییەکان لەگەڵ وەرگێڕان، لێکدانەوە و تێبینییەکان، بۆ خوێنەرانی ئینگلیزیلەم کتێبەدا (ماوەیەکی زۆرە چاپ نەکراوەتەوە) دەقی یۆنانی لە سەرەوەی لاپەڕەی دەستە ڕاست دەردەکەوێت، و وەرگێڕانەکەی خۆی لە سەرەوەی لاپەڕەی دەستە چەپ؛ لەگەڵ لێکدانەوە و تێبینییەکان لە خوارەوە. من کتێبە گەورەکەشی د. ڤۆگانم هەیە دەربارەی هەمان نامە، کە نزیکەی بیست ساڵ پێشتر نووسراوە؛ بەڵام بڕیارە دروستەکان، و ڕۆحی پێگەیشتووی کتێبە دواترەکەی، لەگەڵ زانیارییە قووڵەکەی لەسەر زمانی یۆنانی، و توانای ڕووناکردنەوەی (لە کاتێکدا مامۆستا بووە لە قوتابخانەی هارۆ، و کتێبە هاوشێوەکەی لەسەر ڕۆماکان پێشکەش کراوە بە "قوتابیانی پۆلی شەشەمی ئێستا و پێشووی قوتابخانەی هارۆ")، ئەم تایبەتمەندییانە بەهایەکی بێ نرخ بوون بۆ من لەم کارەدا.
منیش زۆر یارمەتیم لە پرایدام وەرگرتووە دەربارەی نامەی فیلیپییەکان. بەڕێز ئارسەر پرایدام، بە بڕوای من، مامۆستایەکی دیکەی قوتابخانە بوو. و زۆرجار کانون باسکەرڤیلڕوونکردنەوەی زیاتری لەسەر داوە بۆ من. بەڕێز ویلیام لینکۆڵنهەروەها سوودبەخش بوون. هاوڕێیەک لە ئینگلتەرا بە میهرەبانییەوە کۆپییەکی میمیۆگرافکراوی لە وتارەکانی بەڕێز لاڤینگتۆن لەسەر هەمان کتێب بۆ ناردووم، کە ئەوانیش یارمەتییان داوم. من بەردەوام ئاماژەم بە ئۆسقۆف موول کردووەهەروەها کتێبە بچووکەکەی لەسەر هەمان نامە؛ وەک زۆرێکی تر، قەرزێکی گەورەم لەسەرە بە قەشە لایتفوت و سێر ویلیام ڕامزی: بەڵام کات بەشی ناکات بۆ باسکردنی هەموو ئەوانەی کە یارمەتییان داوم لەم کارە خۆشەدا. لە ڕۆژێکی داهاتوودا با هەریەکەیان پاداشتی خۆیان وەرگرن لەسەر هەموو ئەوەی کە خزمەتیان کردووە.
This chapter examines Philippians 2:16-18, focusing on Paul's desire that his labor among the Philippian believers not be in vain. He encourages them to maintain a faithful walk, emphasizing that this path is intended for all Christians, regardless of their circumstances, so that they may be his source of rejoicing on the day of Christ. The text further explores the concept of the "day of Christ," a frequent theme in Paul's epistles. This "day" is presented as a future time when the Lord Jesus Christ will exercise His authority and gather His followers, standing in contrast to the current "man's day" where human will largely prevails.
19 min read
The chapter opens with the Apostle Paul expressing his intention to send Timothy to the Philippian believers. Paul hopes to be comforted by news of their well-being, noting that Timothy is uniquely suited for this mission because he genuinely cares for their state and the interests of Christ, unlike others who are self-interested. The text then presents Timothy as an example of devotedness, detailing his background as a young man from Lystra with a believing Jewish mother and grandmother, who was familiar with the Holy Scriptures from childhood. Despite his youth, physical weakness, and naturally timid disposition, Timothy was well-regarded and chose to accompany Paul on his missionary journeys, fully aware of the persecutions he might face. Paul held Timothy in high esteem, referring to him as a beloved and faithful son who diligently served the Lord.
18 min read
This chapter analyzes Philippians 2:22-24, focusing on Paul's commendation of Timothy's service in the gospel. The author explains that Paul describes Timothy's proven character and dedication as akin to a son serving with his father. The text highlights Paul's deliberate phrasing to present Timothy as a fellow "slave of Christ Jesus," emphasizing their shared, absolute commitment to the Lord rather than a hierarchical relationship. The chapter challenges readers to embrace this concept of being a "slave of Christ Jesus," characterized by complete obedience and willingness to serve in any capacity. It praises Timothy's exemplary character for prioritizing "the things of Christ Jesus" over personal interests, a quality Paul contrasts with others. Paul's plans to send Timothy and visit himself are also discussed, noting that personal concerns, when balanced, do not detract from devotion to Christ's interests.
6 min read
Explore more books by the same author(s).
بەڕێز داربی دەربارەی هەندێک لەو پیاوانە دەنووسێت، "ئەو پیاوانەی کە، هەرچەندە لە دەرەوە تێکەڵ بە شتێک بووبن کە لە ڕۆحی خۆیان نەبووبێت، و لە ڕزگارکردنی خۆیان لێی سەرکەوتوو نەبووبن، وادیارە قووڵتر لە ڕۆحی ئەوەی کە بانگی کردوون، خواردبێتەوە، وەک لە هەر کەسێکی تر لە دوای ڕۆژگاری نێردراوانەوە؛ پیاوانێک کە لە هاوبەشییاندا بە سوپاسگوزارییەوە دڵخۆشم، کە دڵخۆشم بە ڕێزگرتن لێیان." با ئێمەش کەمتر لەوان بەرز نەبینین.
هەندێک لە خوێنەرانم ناڕەزایی دەردەبڕن بەرامبەر بەو وەرگێڕانە نوێیەی کە هەوڵی بۆ دراوە، و من بەڕاستی هاوسۆزییان لەگەڵدا دەبم لەم بارەیەوە. من زۆر زیاتر حەزم دەکرد بە تەواوی پابەندی وەرگێڕانە کۆنە مەزنە پەسەندکراوەکە بم. کەسێک کە باش شیاوە بۆ حوکمدان، دەربارەی دەڵێت، "بە گشتی، تەواوترین وەرگێڕانی هەر کتێبێکە کە تا ئێستا خوێندوومەتەوە."
کەواتە، بۆچی هەوڵ بدەین شتێکی نوێ بەکاربهێنین؟ چەند هۆکارێک هەن. یەکەم، کارێکی زۆر جددییە کە بە گشتی دەست بە ڕاڤەکردنی وشەی خودا بکرێت: و، بە بۆچوونی من، ئەو کەسەی کە جورئەت دەکات ئەو هەوڵە بدات، بەرپرسیارە، بەوپەڕی توانای خۆی، بۆ ئەوەی بەدواداچوون بکات و بە تەواوی بزانێت ڕۆحی خودا چی پێدەڵێت لەو نووسراوە پیرۆزەی لەبەردەستماندایە.
هەروەها، لەوەتەی وەشانە پەسەندکراوەکە ئامادەکراوە؛ بێگومان، لەوەتەی بەڕێز داربی و بەڕێز کێلی وەرگێڕانەکانی خۆیان کردووە؛ نەک هەر دەستنووسە نوێیەکان دۆزراونەتەوە کە یارمەتیمان دەدەن دەقێکی یۆنانی وردترمان دەستبکەوێت، بەڵکو ژمارەیەکی بێشومار لە دەستنووسە عەلمانییەکان کە نزیکەی هەمان مێژووی پەیمانی نوێیان هەیە، و بە هەمان شێواز، دەرکەوتوون، و ئەمانە ڕووناکییەکی زۆر بەنرخ و زۆر سەرنجڕاکێش دەخەنە سەر واتای زۆرێک لە وشە یۆنانییەکانی ناو پەیمانی نوێ. بۆ نموونە، بۆ من، ڕووناکییەکی سەرسوڕهێنەر دەخاتە سەرفلیپییەکان 2:12، بۆ ئەوەی بدۆزینەوە کە وشەی وەرگێڕدراوی "کارکردن" لە وەشانی پەسەندکراوی ئێمەدا، و هەروەها لە وەرگێڕانەکانی بەڕێز داربی و بەڕێز کێلیدا، بە شێوەیەکی باو بەکارهاتووە، لەو کاتەی پەیمانی نوێ نووسراوە، بۆ ئەوەی واتای چاندنی باخێک، یان زەوییەکی بچووک بدات.
هەروەها، وەک چۆن بیرم دێتەوە ئەو خۆشییەی کە وەک منداڵێک هەبووم، کاتێک بە ئەندازەی پێویست فەڕەنسیم فێر بووم بۆ خوێندنەوەی پەیمانی نوێ، بۆ ئەوەی هەمان ڕاستییە کۆنەکان بە شێوازێکی نوێ بێنە بەردەستم، کە زۆرجار وای لێدەکردم بە ڕووناکییەکی تەواو نوێوە بیانبینم: هیوادارم هەندێک لە خوێنەرانم چێژێکی هاوشێوە بدۆزنەوە لە بینینی ئەم دەقە خۆشەویست و ئاشنایانە کە بە شێوازێکی نوێ دێنە بەردەستیان، بەڵام هێشتا هەر هەمان نووسینە پیرۆزەکان بن کە دەیانناسن و خۆشیان دەوێن. من هەموو هەوڵێکم داوە بۆ ئەوەی وشەکان بە وردترین وەرگێڕان پێشکەش بکەم، بەبێ گوێدانە شێواز. وەک دەبینن، لە سەرەتای هەر بەشێکی ئەم کتێبەدا وەشانی پەسەندکراو بۆ ئەو بەشەی کە لە ژێر لێکۆڵینەوەدایە هێنراوەتەوە، و لە خوارەوەش، بە جۆرێکی جیاواز وەرگێڕانە وشەبەوشەییەکە کە هەوڵی بۆ دراوە، بۆ ئەوەی هەمیشە ئاسان بێت بەراوردیان بکەیت.
ڕەنگە هیچ کەسێک هێندەی نووسەرەکە کەم و کوڕییەکانی ئەم تێڕامانانە نەزانێت؛ بەڵام وەک ئەوەی کە هەن، من دەیانسپێرم بە خودا و بە نیعمەتەکەی، تا بە بەزەیی خۆی قبوڵیان بکات، و بۆ شکۆمەندی خۆی بەکاریان بهێنێت، وەک خۆراکێک بۆ هەندێک لە مەڕ و بەرخەکانی: چونکە، هەموو مێگەلەکە، نەک هیچ لایەنێک، لەبەرچاو گیراوە لە ئامادەکردنیاندا.
گ. کریستۆفەر ویلیس، ساندەکان